CONDITIONS DE SERVICE

Ces CONDITIONS DE SERVICE (le »Entente») régissent la fourniture de services que nous vous proposons (comme décrit plus en détail dans les présentes, les »Des services») et sont juridiquement contraignantes et exécutoires entre nous, 9421 - 5852 Quebec Inc., faisant affaires sous le nom d'Orizon Design, qui peut être désignée comme la »L'entreprise» dans le présent Contrat, et vous, la personne ou l'entreprise recevant les services, qui peut être désignée sous le nom de »Cliente» dans le présent Accord. Chacun de nous est considéré comme un »Fête» dans le présent Accord et ensemble, les »Parties».

En sollicitant, en acceptant ou en utilisant les Services ou en cliquant sur « accepter » ou « accepter » une manifestation électronique du présent Contrat, (1) vous reconnaissez avoir lu, compris et accepté d'être lié par celui-ci, et (2) vous déclarez et garantissez que vous êtes légalement capable d'être lié par le présent Contrat et que la loi ne vous interdit pas de solliciter, d'accepter ou d'utiliser les Services.

Vous devriez également lire notre Politique de confidentialité, qui est incorporée par référence dans les présentes Conditions et disponible sur notre site Web. Si vous n'acceptez pas et n'acceptez pas d'être lié par toutes les conditions du présent Contrat, y compris la Politique de confidentialité, ne sollicitez pas, n'acceptez pas et n'utilisez pas les Services.

Nous pouvons mettre à jour ou réviser le présent Contrat de temps à autre à notre seule discrétion. Nous pouvons vous informer des mises à jour ou des révisions, mais nous n'avons aucune obligation de le faire. Vous acceptez de consulter régulièrement le présent Contrat. Vous êtes libre de décider d'accepter ou non une telle version modifiée du présent Contrat, mais en continuant à solliciter, accepter ou utiliser les Services, vous serez réputé avoir accepté la version révisée ou modifiée de cet Accord. Si vous n'acceptez pas le présent Contrat ou toute version modifiée de celui-ci, votre seul recours est de mettre fin à votre sollicitation, à votre acceptation et à votre utilisation des Services. Sauf indication contraire expresse, toute sollicitation, acceptation et utilisation des Services sont soumises à la version du présent Contrat en vigueur à ce moment-là.

N'oubliez pas que le meilleur travail est le fruit de bonnes relations. L'honnêteté, le respect et la gratitude sont les clés d'une bonne relation et nous avons donc intérêt à nous traiter les uns les autres avec ces valeurs à tout moment. Bien que les documents juridiques soient importants, ce qui nous lie vraiment, c'est notre volonté de faire un excellent travail avec des personnes formidables et de développer une relation de respect et de confiance mutuels.

1. Engagement et flux de travail.

Le client accepte de faire appel à l'entrepreneur, et l'entrepreneur accepte d'être engagé, pour exécuter les services pendant la durée et livrer les produits livrables tels que décrits dans les présentes (le »Produits livrables») conformément au présent Accord. Dans la mesure où le contractant présente les services à exécuter dans le cadre d'un cahier des charges (»TRUIE») au client, le contractant accepte de fournir les services conformément au SOW. Le Client reconnaît que la fourniture des Services et la livraison des Livrables exigeront du Client, par l'intermédiaire de ses représentants, qu'il réponde aux demandes de renseignements, qu'il fournisse rapidement certaines informations raisonnablement demandées de temps à autre par le Contractant et qu'il entretienne une communication régulière et informée avec le Contractant. En conséquence, le client accepte de se rendre disponible pour fournir les informations demandées par le contractant. Le client reconnaît en outre que les services et les livrables peuvent inclure l'un des éléments suivants ou les deux : (i) des services et des produits livrables liés aux travaux de conception effectués par le contractant (respectivement) « Services de conception» et »Livrables de conception») ; et (ii) Services et produits livrables liés aux travaux de mise en œuvre et de développement effectués par le contractant (respectivement »Services de mise en œuvre» et »Livrables de mise en œuvre»). Le client reconnaît et accepte que le contractant ne sera pas responsable envers le client des pertes ou des dommages résultant, et que les frais qui étaient autrement dus et payables resteront dus et payables nonobstant le fait que le client n'a pas répondu en temps opportun aux communications et aux demandes de commentaires de l'entrepreneur. Le Client reconnaît que les délais d'exécution des Services représentent la meilleure estimation du Contractant et que des circonstances imprévues peuvent modifier le calendrier de livraison des Livrables. En conséquence, le contractant n'est pas responsable envers le client des pertes liées à des retards dus à des circonstances imprévues.

2. Remerciements du client.

Le client reconnaît et accepte par la présente que : (a) le contractant ne sera pas tenu de fournir des services ou de développer des livrables à moins que l'exécution de ces services ou le développement de ces livrables n'ait été dûment autorisée par le client ; (b) sauf indication contraire, tout représentant du client aura l'autorité et le pouvoir nécessaires pour donner des instructions au contractant sur l'exécution des services et le développement des produits livrables et le contractant pourra se fier à ces informations instructions ; (c) Les services de conception incluent fourniture d'instructions raisonnables sur la fonctionnalité des livrables de conception, et pour éviter toute ambiguïté, les services de conception n'incluent pas la fourniture d'instructions au client ou à ses employés, agents ou représentants sur les aspects techniques du développement des livrables par le contractant ; (d) les livrables doivent être développés, organisés et livrés conformément à l'expertise du contractant et aux pratiques industrielles standard déterminées par le contractant, et sans limiter ce qui précède, doivent être un tel format et dans un tel structure et organisation que le contractant juge prudentes par rapport aux pratiques standard de l'industrie ; (e) les livrables de conception doivent être optimisés uniquement pour le format visuel proposé par le client ; (f) le contractant déploiera des efforts raisonnables pour concevoir les livrables dans un format accessible aux utilisateurs malvoyants, mais le contractant ne garantit pas que les livrables seront conformes ou satisferont aux normes d'accessibilité pouvant être applicables dans les juridictions où Les livrables sont déployés et le Contractant décline expressément toute responsabilité pour les pertes résultant du non-respect de ces normes.

3. Révision, révisions et acceptation.

Périodiquement pendant la durée du contrat, le contractant présentera les produits livrables au client pour qu'il les examine. Le client peut demander des révisions des livrables tels que présentés et le contractant fera de son mieux pour mettre en œuvre la révision demandée par le client. Le client reconnaît que les révisions demandées peuvent obliger le contractant à prolonger en conséquence les délais de livraison précédemment communiqués. Le Client reconnaît en outre que les révisions qui visent à modifier un aspect des Livrables qui avaient été précédemment présentés pour examen ou qui modifient ou ajoutent des fonctionnalités sont plus susceptibles d'entraîner un allongement des délais de livraison. Tout Livrable présenté pour examen sera considéré comme accepté par le Client en l'absence de révisions proposées reçues dans les 10 jours suivant la présentation. Le Client reconnaît que la notification de tout écart ou de toute modification proposée à l'un des Livrables reçue après la période d'examen précédente ou visant à ajouter des fonctionnalités sera considérée comme sortant du cadre des Services.

4. Services de mise en œuvre et livrables de mise en œuvre.

Le client reconnaît que les services de mise en œuvre sont limités au développement et à la mise en œuvre des livrables de conception conçus par le contractant conformément au présent contrat. Le client accepte de fournir au contractant les instructions et les mots de passe nécessaires pour lui permettre d'accéder à distance aux systèmes du client, comme le contractant l'exige raisonnablement aux fins de l'exécution des services de mise en œuvre ci-dessous. Le Client reconnaît en outre que les Services n'incluent pas la fourniture de services ou d'assistance pour les Livrables et le Client sera responsable de leur entretien et de leur fonctionnement réguliers.

5. Prestataires de services tiers .

Dans le cadre de l'exécution des Services, le Contractant peut être amené à faire appel à des fournisseurs de biens ou de services tiers. L'entrepreneur déploiera des efforts raisonnables conformément à son expertise pour faire appel à des fournisseurs de biens et de services tiers qualifiés ; nonobstant ce qui précède, le contractant ne fournit aucune garantie et décline toute responsabilité envers le client en ce qui concerne les informations fournies par ces fournisseurs de biens et services tiers. Dans la mesure où de tels biens ou services tiers sont fournis en échange de frais et que les frais sont supportés par le contractant, le client accepte de rembourser le contractant conformément à la section 6. Le client reconnaît et accepte que tous les frais payés à ces fournisseurs tiers sont soumis aux conditions générales de ce fournisseur et, par conséquent, le contractant ne donne aucune garantie quant à la disponibilité continue et à la tarification de ces biens ou services tiers. Le contractant déploiera des efforts raisonnables pour atténuer les augmentations de prix des fournisseurs tiers. Toutefois, si le fournisseur augmente les frais payables, sous réserve de ce qui suit, le client accepte de payer ces frais supplémentaires. Le client accepte que s'il refuse de payer toute augmentation des frais facturés à des tiers, il sera seul responsable du maintien en poste d'un fournisseur de remplacement, et le contractant n'assumera aucune responsabilité à cet égard.

Upon completion and delivery of the project, any ongoing subscriptions, licenses, or services that were utilized during the project, including but not limited to Figma, Webflow, server hosting, and any other third-party tools, will become the sole responsibility of the Client. The Client acknowledges that they will be required to assume all responsibility, including payment, for these services if they choose to continue using them post-project completion. The Contractor shall not be liable to the Client for these tools or services, including for any associated costs, after the handover of the project.

6. Modalités de paiement

Le client accepte que le contractant fournisse les services en échange d'honoraires (les »Honoraires»). Les frais seront détaillés sur une facture présentée au client. Toutes les factures sont payables dans les 7 jours suivant leur réception par le Client. Les frais seront réputés avoir été perçus à la date d'échéance du paiement et ne seront pas remboursables. Les frais ne comprennent pas les taxes de vente et les droits applicables, ainsi que tout montant requis par la loi et seront dus et payables en même temps que les frais. Le client accepte et reconnaît que si une partie des frais dus et payables, ou d'autres montants dus en vertu du présent contrat, restent impayés pendant : (a) une période supérieure à une semaine, le contractant aura le droit, à sa seule discrétion, de cesser de fournir les services tant que les frais restent impayés sans aucune responsabilité envers le client ; (b) une période supérieure à un mois civil, les frais seront soumis à un taux d'intérêt de trois ans et demi pourcentage (3,5 %) composé mensuellement chaque mois (51,11 % par an) que toute partie des frais reste dû et payable ; toutefois, si ce taux d'intérêt dépasse le maximum autorisé par la loi, les intérêts dus sur les taxes dues et payables seront réduits au maximum autorisé par la loi. Dans le cas où l'entrepreneur est tenu d'engager des dépenses pour l'exécution des services, le contractant informera le client à l'avance de ces dépenses et, avec l'approbation du client, facturera ces dépenses en plus des autres montants dus et payables en vertu du présent contrat.

6.1. Direct Debit Payments.

In addition to other payment methods, the Client may authorize the Contractor to collect the Fees via direct debit. By opting for direct debit, the Client as of the project start date approves and acknowledges the Fees and the Fees schedule, and expressly agrees to permit the Contractor to withdraw funds from the Client’s designated account at regular intervals as detailed in the Fees schedule. If the Client wishes to discontinue payment of Fees by direct debit, the Client must provide at least 7 days’ written notice to the Contractor. The Client further agrees to maintain sufficient funds in the designated account to cover all payments due under this Agreement. The Contractor reserves the right to cease providing services if a direct debit payment is declined due to insufficient funds.

7. Propriété et licences.

Sous réserve de cette section, le contractant attribue par la présente, soit à : (i) la date de livraison, soit (ii) la date de paiement des frais associés à ce livrable particulier, selon la plus tardive de ces éventualités, tous les droits, titres et intérêts sur les livrables développés conformément au présent contrat, y compris, mais sans s'y limiter, toutes les présentations, écrits, idées, concepts, dessins, textes, plans et autres matériaux que le contractant conçoit et développe conformément au présent contrat. Le Client reconnaît qu'un Livrable ne peut être affiché publiquement, utilisé commercialement ou autrement exploité avant le paiement des Frais associés à ce Livrable particulier. Pour éviter toute ambiguïté, le développement d'un tel produit constitue un « travail contre rémunération » et sera la propriété du Client lors du paiement des Frais dus conformément à la section précédente. Le contractant accepte, à la demande et aux frais du client, d'exécuter les documents supplémentaires que le client peut raisonnablement demander, dans la mesure où ils sont nécessaires pour donner pleinement effet aux termes du présent contrat. Les parties reconnaissent que le contractant a des droits et des intérêts sur certains matériaux, informations, secrets commerciaux, méthodologies, processus, outils, données, documents, notes, techniques, objets réutilisables et modèles qui : (i) ont été développés avant l'exécution des services et utilisés par le contractant dans le cadre des services ; (ii) sont conçus pour exécuter des fonctions générales non spécifiques aux exigences particulières du client ou aux livrables ; ou (iii) ne contiennent aucun Informations confidentielles du client ou autres informations ou articles fourni par le Client (»IP héritée»). Les parties conviennent qu'aucune disposition du présent contrat ne doit être interprétée comme transférant ou cédant au client un droit, un titre ou un intérêt sur la propriété intellectuelle héritée. Nonobstant ce qui précède, dans la mesure où tout aspect de l'ancienne propriété intellectuelle est nécessaire pour que le client puisse exercer ses droits ou ses intérêts sur les livrables, le contractant accorde au client une licence mondiale gratuite et entièrement payée pour utiliser et exploiter cette propriété intellectuelle héritée uniquement dans la mesure nécessaire à l'exploitation commerciale de ses droits et intérêts sur les livrables.

7.1. Responsibility for Ongoing Tools & Services.

Upon completion and delivery of the project, any ongoing subscriptions, licenses, or services that were utilized during the project, including but not limited to Figma, Webflow, server hosting, and any other third-party tools, will become the sole responsibility of the Client. The Client acknowledges that they will be required to assume payment for these services if they choose to continue using them post-project completion. The Contractor shall not be liable for any costs associated with these tools or services after the handover of the project.

8. Garantie.

Le contractant garantit au client, pendant la durée des services et à la date de livraison des livrables que : (a) les services seront exécutés de manière professionnelle et conforme aux pratiques courantes de l'industrie ; (b) le contractant n'a pas sciemment intégré dans les livrables, à l'exclusion de tout matériel fourni par le client qui y est intégré, tout matériel violant les droits de propriété intellectuelle d'un tiers ; et (c) au À la connaissance de l'entrepreneur, celui-ci a tous les droits, tous les pouvoirs et le pouvoir de céder au Client les droits de propriété intellectuelle cédés dans les présentes. SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LE PRÉSENT CONTRAT, LE CONTRACTANT DÉCLINE TOUTE GARANTIE CONCERNANT LES SERVICES ET LES LIVRABLES, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE LOGICIEL/CODE EXEMPT D'ERREURS OU DE BOGUES, DE NON-VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, D'ADÉQUATION, D'EXIGENCES GOUVERNEMENTALES EN MATIÈRE D'ACCESSIBILITÉ, D'EXHAUSTIVITÉ OU DE RÉSULTATS DÉRIVÉS DES PRODUITS LIVRABLES. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE ET SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LES PRÉSENTES, TOUS LES PRODUITS LIVRABLES SONT LIVRÉS « TELS QUELS ». LE CLIENT RECONNAÎT QUE, COMME POUR TOUS LES LOGICIELS, LES LIVRABLES DE MISE EN ŒUVRE PEUVENT NÉCESSITER DES CORRECTIONS DE BOGUES OCCASIONNELLES, CE QUI NÉCESSITERA LA FOURNITURE DE SERVICES SUPPLÉMENTAIRES.

9. Confidentialité et non-divulgation.

Chaque partie accepte de conserver, dans la plus stricte confidentialité, toutes les informations confidentielles de l'autre partie, de n'utiliser ces informations confidentielles que dans le cadre des questions envisagées par le présent accord et de ne divulguer ces informations confidentielles qu'à ceux de ses employés, sous-traitants, agents et représentants qui ont besoin de connaître ces informations confidentielles aux fins de l'exécution du présent accord. Dans le cas où une partie est tenue de divulguer des informations confidentielles en vertu d'une ordonnance judiciaire ou autre ordonnance gouvernementale, cette partie doit, dans toute la mesure permise par la loi ou l'avis d'un avocat, informer l'autre partie rapidement avant toute divulgation afin que la partie puisse rechercher d'autres recours juridiques pour préserver la confidentialité de ces informations confidentielles. Chaque partie recevant des informations confidentielles est responsable de toute violation de cette disposition causée par l'un de ses employés, filiales, représentants ou agents. Les obligations de cette section survivront à la résiliation du présent accord pendant une période de 3 ans. Ici, »Informations confidentielles» désigne toutes les informations non publiques (au moment de la divulgation) divulguées par une Partie à l'autre Partie, à condition que ces informations soient marquées ou désignées comme confidentielles par la partie divulgatrice.

10. Durée et résiliation.

Le présent contrat entre en vigueur à la date de l'engagement du client envers l'entrepreneur et se poursuit jusqu'à sa résiliation conformément à ses termes (le « terme »). Chaque partie peut résilier le présent accord à tout moment moyennant un préavis écrit de 7 jours à l'autre partie. Chaque partie peut également à tout moment résilier le contrat immédiatement si l'autre partie commet une violation du présent accord et si cette partie ne remédie pas à une violation dans les 5 jours suivant la notification écrite de la partie non contrevenante. Si le client résilie le présent contrat pour une raison autre que pour violation commise par le contractant, le client reconnaît qu'aucun droit sur les produits livrables qui n'ont pas encore été présentés ne sera accordé conformément à la section et le client paiera rapidement au contractant tous les montants impayés à la date de résiliation. En plus de ce qui précède, si le client résilie le présent contrat dans les 30 premiers jours du terme, sauf pour cause de manquement de l'entrepreneur, le client accepte de payer rapidement, sur demande, des frais d'annulation d'un montant de 1 000 dollars (les »Frais d'annulation»). Le client reconnaît que les ressources du contractant sont allouées et dépensées avant l'exécution des services et que la résiliation du client, telle que prévue dans la phrase précédente, causera un préjudice à l'entrepreneur. Par conséquent, le client reconnaît et accepte que tous les montants des dommages-intérêts liquidés payables en vertu des présentes, y compris les frais d'annulation, constituent une véritable préestimation des dommages et intérêts liquidés représentant les pertes et responsabilités de l'entrepreneur à la suite de la violation ou de la résiliation des présentes par le client. Le client renonce par la présente à toute réclamation ou défense selon laquelle l'un des montants mentionnés ci-dessus constitue une pénalité ou ne constitue pas une véritable préestimation des dommages subis par le contractant. Toute disposition ou clause du présent Contrat qui, par son libellé ou son contexte, implique sa survie survivra à toute résiliation ou expiration du présent Contrat. Nonobstant toute disposition contraire du présent Contrat, le Contractant conservera une sûreté parfaite sur les Livrables jusqu'à ce que le Client ait effectué le paiement intégral de tous les montants incontestés à la date de résiliation ou d'expiration.

11. Indemnisation et limitation de responsabilité.

Le client accepte d'indemniser, de défendre et de dégager de toute responsabilité le contractant contre toute réclamation, action, dommage, responsabilité, coûts et dépenses (y compris, mais sans s'y limiter, les honoraires d'avocat raisonnables) résultant de quelque manière que ce soit (i) de la négligence du client ; (ii) de toute réclamation selon laquelle le contenu fourni par le client enfreint ou viole les droits de propriété d'un tiers, y compris, mais sans s'y limiter, les droits de brevet, les droits d'auteur et les secrets commerciaux ; ou (iii) en raison d'une violation ou d'une violation présumée de l'une des déclarations, garanties ou accords aux présentes. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE CONTRACTANT NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT POUR : (A) TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, INDIRECT, SPÉCIAL, PUNITIF OU EXEMPLAIRE ; (B) TOUT DOMMAGE POUR PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS, INCAPACITÉ À RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, PERTE D'UTILISATION DU MATÉRIEL DU CLIENT, DU MATÉRIEL INFORMATIQUE, DES LOGICIELS, DU SITE WEB ET DE TOUTE DONNÉE STOCKÉE ; (C) CONTRIBUTION, INDEMNITÉ OU COMPENSATION EN CE QUI CONCERNE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE LE CLIENT, SAUF COMME INDIQUÉ DANS LA SECTION ; (D) TOUTE PERTE SUBIE PAR LE CLIENT EN RAISON DE BUGS OU D'ERREURS DANS LES LIVRABLES OU EN RAISON DE SON FONCTIONNEMENT ; OU (E) TOUT DOMMAGE QUEL QU'IL SOIT LIÉ À DES PRODUITS, À DES MATÉRIAUX OU À DES BIENS OU SERVICES TIERS NON DÉVELOPPÉS OU FOURNIS PAR LE CONTRACTANT, DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT OU DE LA PERFORMANCE DU CONTRACTANT EN VERTU DES PRÉSENTES, OU Y ÉTANT LIÉ, MÊME SI LE CLIENT A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES ET QUELLE QUE SOIT LA CAUSE D'ACTION, QU'ELLE SOIT CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE, VIOLATION DE GARANTIE OU AUTRE. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU CONTRACTANT EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT NE DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER L'INDEMNISATION PAYÉE PAR LE CLIENT AU CONTRACTANT EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT. CETTE DISPOSITION SURVIVRA À LA RÉSILIATION OU À L'EXPIRATION DE CET ACCORD.

12. Général.

12,1. Loi applicable et résolution des litiges.

Le présent Contrat et tout litige en découlant sont régis par les lois de la juridiction du lieu d'activité principal du Contractant (le »Juridiction du contractant»), sans égard à ses dispositions relatives aux conflits de lois. À toutes fins du présent Contrat, les parties acceptent que les tribunaux situés dans la juridiction du contractant soient seuls compétents et compétents. L'incapacité de l'une ou l'autre des parties à faire valoir ses droits en vertu du présent Contrat à tout moment et pendant une période quelconque ne doit pas être interprétée comme une renonciation à ces droits, et une renonciation accordée en ce qui concerne un droit en particulier ne constitue pas une renonciation à tout autre droit.

12,2. Force Majeure.

Aucun manquement ou omission d'une partie dans l'exécution d'une obligation en vertu du présent accord ne sera considéré comme une violation du présent accord ni ne créera de responsabilité si ce manquement ou cette omission découle d'une cause ou de causes indépendantes de la volonté de cette partie qui ne peuvent être surmontées par la diligence raisonnable de cette partie, par exemple grèves, émeutes, guerre, actes de terrorisme, catastrophes naturelles, maladies graves, invasion, incendie, explosion, inondations et actes du gouvernement ou d'agences ou d'instruments gouvernementaux.

12,3. Avis.

Toute notification à l'une des parties requise en vertu du présent accord doit être faite et envoyée (i) par courrier américain ou par un transporteur reconnu au niveau national à l'adresse enregistrée de l'autre partie ; (ii) ou par courrier électronique au représentant désigné de l'autre partie. Chaque partie a l'obligation de fournir et de mettre à jour, si nécessaire, les adresses postale et électronique enregistrées pour ces notifications. Les notifications envoyées par e-mail seront considérées comme effectives une fois envoyées si aucune erreur ou « réponse » n'a été reçue dans les vingt-quatre (24) heures suivant leur envoi.

12,4. Enregistrement d'appels vidéo.

Le client accepte que certains appels puissent être enregistrés par le contractant aux fins de l'exécution de ses obligations en vertu du présent contrat et/ou de la formation et de l'assurance qualité.

12,5. Délai de prescription.

Les parties conviennent que toute action visant à faire appliquer ou à interpréter le présent accord doit être intentée dans un délai d'un an à compter de la survenance de l'acte ou de l'omission à l'origine de la ou des causes d'action. Cette disposition survivra à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat.

12,6. Critiques.

À la demande du contractant, le client accepte de soumettre un avis sur les performances du contractant sur la ou les plateformes indiquées par le contractant.

12,7. Comportement approprié.

Le client et l'entrepreneur s'efforceront de maintenir une relation professionnelle exempte de harcèlement de quelque nature que ce soit et de toute autre conduite offensante ou irrespectueuse. Si, à tout moment pendant la durée du présent contrat, le contractant estime avoir été victime d'un comportement harcelant de la part du client ou du personnel du client, le contractant en informera immédiatement le client et exigera que les mesures appropriées soient prises pour corriger le problème. Si le comportement signalé persiste après la deuxième notification du contractant, ce comportement constituera une violation du présent contrat et autorisera le contractant à résilier le présent contrat conformément à la sous-section 9.3 et à être payé intégralement pour les produits livrables, sans limiter tout autre droit ou recours dont dispose le contractant par la loi.

12,8. Divers.

Les titres de section et de sous-section utilisés dans le présent Contrat ne sont utilisés que pour des raisons de commodité et ne seront pas utilisés pour interpréter cet Accord. Les deux parties ont eu l'occasion de revoir le présent accord et aucune des parties ne sera considérée comme l'auteur de cet accord aux fins de l'interprétation de toute ambiguïté contenue dans cet accord. Les parties conviennent que le présent accord peut être signé au moyen de signatures manuelles, télécopiées ou électroniques et en plusieurs exemplaires, chacun de ces documents étant considéré comme un original et constituant ensemble un seul et même instrument.

12,9. Divisibilité.

Dans le cas où une disposition du présent accord serait jugée illégale ou inapplicable, cette disposition sera d'abord révisée pour donner le maximum d'effet possible à son intention initiale ou, si une telle révision n'est pas autorisée, cette disposition spécifique sera supprimée afin que le présent accord reste par ailleurs pleinement en vigueur et exécutoire.

12,10. Non sollicitation de la part de l'entrepreneur.

Le contractant accepte que pendant la période au cours de laquelle il fournit les services et pendant un an par la suite, le contractant n'encouragera ni ne sollicitera aucun employé, fournisseur, client ou entrepreneur du client à quitter le client pour quelque raison que ce soit.

12,11. Non-sollicitation de la part du client.

Le client accepte que pendant la période pendant laquelle le contractant fournit les services et pendant les vingt-quatre (24) mois suivants, le client ne doit pas, directement ou indirectement, au profit du client ou d'un tiers, (i) faire appel ou solliciter un fournisseur, un employé ou un entrepreneur passé, présent ou potentiel du contractant ou de ses filiales, (ii) interférer avec les relations du contractant ou de ses filiales avec un employé, un fournisseur ou un entrepreneur passé, présent ou potentiel ou (iii)) solliciter l'emploi ou l'engagement de toute personne employée par ou fournissant services au Contractant ou à ses filiales.

12,12. Relation entre les parties.

Aucune disposition du présent Contrat ne doit être interprétée comme créant un partenariat, une coentreprise ou une coentreprise, une agence ou une relation de travail entre l'entrepreneur et le client. Les deux parties conviennent que le contractant est et restera un entrepreneur indépendant à tout moment pendant la durée du présent contrat.

12,13. Recours cumulatifs.

Tous les recours, que ce soit en vertu du présent Contrat, de la loi ou autrement accordés à l'une des Parties, seront cumulatifs et non alternatifs.

12,14. Non-dénigrement .

Pendant la fourniture des Services et à tout moment par la suite, le Client accepte de ne pas critiquer, dénigrer, diffamer ou faire des commentaires, déclarations ou images négatifs concernant les Services et le Contractant, y compris ses affiliés actuels ou anciens, ses représentants, agents, fournisseurs, clients, entrepreneurs indépendants, consultants, dirigeants, actionnaires, administrateurs et employés, y compris des déclarations et des images faites ou publiées sur les réseaux sociaux ou sur Internet, y compris par laissant des critiques en ligne. En conséquence, le client reconnaît que la violation réelle ou potentielle de l'une des obligations précédentes causera un préjudice irréparable et continu à l'entrepreneur, de sorte que le client accepte de ne pas s'opposer à toute demande d'injonction ou autre mesure équitable émanant de l'entrepreneur auprès d'un tribunal compétent interdisant toute menace ou nouvelle violation des obligations précédentes et que toute exigence d'obtention ou de dépôt d'un cautionnement en relation avec l'obtention d'une telle injonction ou autre réparation équitable est par les présentes renoncé.

12,15. Matériaux open source.

Le client reconnaît par la présente qu'en l'absence de demande spécifique du client, le contractant peut s'appuyer sur du contenu tiers et open source et en créer des œuvres dérivées, y compris des actifs boursiers, des photos libres de droits, des icônes, des illustrations et tout autre contenu qui n'est pas détenu ou conçu par le contrat, à condition que ce contenu soit utile au projet et que le contractant n'inclue pas sciemment ou intentionnellement de tels matériaux qui empêcheraient le client d'exploiter les livrables comme prévu à la date d'entrée en vigueur du présent Accord.

12,16. Promotion et attribution.

Avec l'approbation du client, le client accorde au contractant une licence non exclusive, perpétuelle, mondiale, entièrement payée et cessible et le droit d'utiliser et de référencer le nom, les logos, les marques de commerce et les marques de service du client uniquement dans le cadre du marketing et de la promotion du contractant. Le client accepte que, lorsqu'on le lui demande, il doit identifier correctement le contractant en tant que créateur des livrables. Le client n'a pas l'obligation proactive d'afficher le nom du contractant avec les livrables, mais le client ne doit pas chercher à induire les autres en erreur en leur faisant croire que les livrables ont été créés par une personne autre que le contractant.

12,17 Langue.

Les parties souhaitent expressément que le présent accord et tous les documents connexes soient rédigés en anglais. Les parties confirment leur volonté expresse que la présente convention ainsi que tous les documents s'y rattachant soient rédigés en anglais.